Um espaço dedicado à literatura negro-brasileira, às literaturas africanas de língua portuguesa e demais literaturas negro-diaspóricas
sábado, 21 de abril de 2012
domingo, 8 de abril de 2012
Pontos de leitura da ancestralidade africana no Brasil (livro)
Marcadores:
10.639/03,
Africanidades,
Eventos,
Lei 11.645/08,
livros
domingo, 1 de abril de 2012
Petronilha Beatriz Gonçalves e Silva - Entre Brasil e África (livro)
Entre Brasil e África: construindo conhecimento e militância
ISBN: 9788571605510
Autor(es): Petronilha Beatriz Gonçalves e Silva
Ilustrador(es):
Dimensões: 14 x 21 cm - NºPág.: 176
Sinopse
O que foi revelado em "Entre Brasil e África: construindo conhecimento e militância" pode ser visto como o convite à vida feito por uma intelectual comprometida com os princípios da fraternidade e da justiça social. E, ainda, como a demonstração de que na luta (tantas vezes dura) pelo bem-estar de todos a ternura e a inteligência são a maior força de qualquer natureza.
A professora Petronilha Beatriz Gonçalvez e Silva é doutora em Educação pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e Pós-Doutora em Teoria da Educação Pela University of South Africa, Pretoria, África do Sul. Indicada pelo Movimento Negro foi conselheira da Câmara de Educação Superior do Conselho Nacional de Educação, mandato 2002-2006. É coordenadora do Grupo Gestor do Programa de Ações Afirmativas da Universidade Federal de São Carlos (UFSCar).
Marcadores:
Discriminação,
livros,
Racismo
Patrícia Santana - Cheirinho de neném (livro)
Patrícia Santana - Cheirinho de neném
ISBN: 9788571605503
Autor(es): Patrícia Santana
Ilustrador(es): Thiago Amormino
Dimensões: 21 x 21 cm - NºPág.: 24
Sinopse
O livro "Cheirinho de neném" fala da emoção de se receber um novo irmãozinho. Ao contrário do ciúme, medo e insegurança que muitas crianças sentem quando chega o irmão e a irmã, para o personagem do livro o sentimento é de comemoração e alegria. É inspirado em Víctor, filho da autora, que aguardou ansiosamente o nascimento de sua irmã.
Marcadores:
10.639/03,
Lei 11.645/08,
literatura infanto-juvenil,
livros,
Patricia Santana
Zila Bernd - Antologia de Poesia Afro-brasileira (livro)
| Antologia de Poesia Afro-brasileira, Zila Bernd (Org.) ISBN: 9788571605527 Autor(es): Zilá Bernd Ilustrador(es): Dimensões: 16 x 23 cm - NºPág.: 288 |
Sinopse "... nossos leitores, especialmente os mais jovens, terão novamente a seu alcance uma expressiva amostra da força do verso e da energia infinda do poema afro-brasileiro, com seu leque sempre aberto de sentidos. E, em especial, a chance de mergulharem no canto intenso, pleno de leza e lições, que nos têm legado os poetas brasileiros afrodescendentes". Eduardo Assis Duarte |
Fonte: http://www.mazzaedicoes.com.br/detalheobra.php?l=153
Marcadores:
10.639/03,
Lei 11.645/08,
literatura afro-brasileira,
literatura negro-brasileira,
livros,
Zila Bernd
I SILIAFRO - Seminário Internacional de Literatura Afrolatina
Marcadores:
10.639/03,
Africanidades,
Congresso,
educação,
Eventos,
Lei 11.645/08,
literatura
Seminário Racismo e Antirracismo na educação básica do Rio de Janeiro (UERJ)
Luiz Fernandes de Oliveira - História da África e dos Africanos na Escola
Marcadores:
10.639/03,
Africanidades,
educação,
história,
Lei 11.645/08,
livros
sábado, 31 de março de 2012
Maus poetas ou a iluminação sapiente da palavra-lâmina hodierna
Maus poetas ou a iluminação sapiente da palavra-lâmina hodierna
Ricardo Riso
O acompanhamento dos proponentes a artífices das artes é um caminho tortuoso, configurado de curvas melindrosas, retas exaustivas, sinalizações turvas por elaborações incipientes, às vezes. Entretanto, trata-se de um exercício de prazer ao descobrir jovens propostos a correr os riscos que a literatura pode oferecer, tendo na palavra poética o desafio da lâmina a descobrir novos caminhos para o encantamento da palavra depurada.
Longo é o tempo para atingir a maturação da tessitura poética, o labor deve ser intenso para buscar a maturação, assim como o comprometimento com as leituras dos grandes nomes impõe-se. Alguns, por autossuficiência ou por não internalizarem a necessidade dessas atividades, ou por falta de talento, costumam precipitar-se e revelam dicções poéticas imaturas e que ainda assim encontram a estampa do livro. Por outro lado, outros agentes, poucos, é verdade, demonstram projetos literários consistentes, audaciosos, de ressignificação da linguagem à procura de novas possibilidades imagéticas e semânticas para o tempo em que vivem, merecedores de leituras criteriosas e atentas, visto que representam o que há de elevada qualidade estética na literatura angolana revelada em livros neste século XXI.
Caso norteador da melhor poesia angolana contemporânea que aqui propomos é o de Abreu Paxe e o seu poemário “O Vento Fede de Luz”, livro que reúne uma linguagem de pura inquietação, “com palavras lavra o corpo”, de sintaxe ímpar, de agilidade estonteante e desestabilizadora pela ausência de pontuação como de conectivos; imagens díspares e insólitas sobrepondo-se de forma ininterrupta, valorizadoras da fragmentação metafórica muito bem elaborada pelo poeta; vocábulos aparentemente dispersos, escrita automática em rico diálogo surrealista, “(...) na intimidade equilibrando horizontes/ no vértice/ da luz sol/ pedra no adro da alma/ sob o mesmo chão o escândalo de pálpebras/ move-se nos sensores/ traduz alguma matéria-prima”; de profunda ressemantização da palavra a rearranjar os sentidos explicitados de forma recorrente por expressões desveladoras do processo de estagnação sociopolítica de nosso tempo, mas que pela escrita incisiva do poeta “transformam o século sem músculo em poesia seguinte”.
A tessitura árdua de Abreu Paxe, “reinventando o silêncio” “duma fala invariavelmente ausente” mostra o comprometimento de um poeta inconformista que faz do labor criativo e radical o espaço para aguçar a percepção, trazer o conflito com a certeza, assim como recapturar o desejo de revelar “sonhos indecifráveis”. Seguidor da poesia simbolista, dos surrealistas e dando continuidade oxigenizante, por sinal também inovadora, à poesia de transformação, de riscos criativos tão fecunda em Angola na linhagem de Jorge Macedo, Lopito Feijó, José Luis Mendonça, E. Bonavena, João Tala, Trajanno Nankhova Trajanno, João Maimona e Fernando Kafukeno. A complexidade metafórica dos poemas e as intencionais imprecisões da linguagem nas experiências estético-formais trazem dinamismo incomum para o livro de Paxe e apresentam os questionamentos angustiantes de um cotidiano cada vez mais insensível e inócuo. Uma publicação de plena maturidade plástica, situando-a entre o que há de melhor neste século e desde já o justo posicionamento entre os clássicos da literatura angolana.
A exposição das contradições de seu tempo, o descortino do desassossego da contemporaneidade por meio da palavra poética reveladora e insurreta contra a suposta impossibilidade do homem agir, encontra espaço cativo na poesia de maturação e impressionante conseguimento estético de Nok Nogueira. Este jovem poeta possui uma obra de profunda inquietação existencial, de crítico olhar aos dilemas ontológicos de seu tempo e de indagações metafísicas, de filiação e de continuidade ao sistema literário angolano no que diz respeito às trajetórias poéticas de Trajanno Nankhova Trajanno e Adriano Botelho de Vasconcelos, para além do rigor estético-formal de divisões em cadernos, do domínio do ritmo para a prosa poética em incessante procura pela palavra depurada constatada após a estimulante leitura de “Jardim das Estações” e de “As Mãos do Tempo”, este ainda no prelo. Este poeta atingiu a maturação necessária para a percepção do instante poético que configura o caráter atemporal da poesia, só para recordar Octávio Paz, a partir da observação arguta e de extrema sensibilidade do Homem, assim plasticamente resolvida: “quando for a vez dos poetas anunciarem a travessia do vento estaremos diante da periferia de nossas vidas para que as palavras nos soem à musicalidade entretanto mais ninguém se esquecera de acentuar sua própria fala e doá-la a quem a quis ouvir por inteiro em passos cerimoniais e em praças municipais quem aprendeu com isso foram as flores e as aves dos campos quem subscreveu diante de nossos olhos foram os próprios homens quem se apresentara diante de nós foram as próprias canções quem se fez ouvir não só interrogara sobre a guerra mas os efeitos da paz quem se entregara ao bailado de carnaval foram as dançarinas do Marçal quem se ergueu de lembranças foram os Invejados e as besanganas quem se prostrou diante do nascer do trigo do pão e da flor foram as crianças”
O profícuo e caudaloso experenciar poético de Nogueira registra o seu nome como um representante consistente da renovação na literatura angolana. Nok Nogueira demonstra coragem para remoer o tempo que lhe coube viver, lirismo para tratar as questões agonizantes que nos afligem na contemporaneidade. Nogueira é Poeta por Excelência. Aqui, a sua ESTAÇÃO PRIMEIRA (as cinzas do tempo levam-nos a catalogar o sorriso): 1. não virei amanhã para que me não despeça de ninguém que tenha amado um dia a noção de ausência abala as estações das flores todas as despedidas entardecem pelo principiar da voz da canção as lágrimas envelhecem-nos ao tamanho do grão de areia que vimos pisando enquanto sentirmos a presença das estações em nossas veias como um nobre testemunhar de alegorias passadas nada espero de vós no dia em que decidir visitar a longevidade das canções porque nobre é a voz do poema quando entregue à Vida experimentar o sorriso como um preciso exacto instante de prazer ainda que não sejamos nós mesmos a sorrir por nós a tempo inteiro não espero encontrar na fronteira do caminho uma mão estendida solicitando-me o pouco do que ainda resta de minhas palavras as palavras são outras na extremidade da fala dos homens a voz dos poemas será outra os dias nascerão distintos dos outros cada mãe aconchegará seu filho e oferecerá suas tetas à terra até que a última gota de leite caia seca sobre as cinzas do tempo e se faça nova mente o clarear dos dias em nossas tristes avenidas se alguém quiser se despedir de si terá de o fazer não nos cemitérios mas no umbral dos céus onde suposta mente ainda se deixam ficar muitos dos que nos acenaram ontem a paz com as mãos vazias ao léu”.
Expressão paradigmática ao assumir os desafios da tessitura poética concomitante às denúncias de seu tempo estão presentes na obra do perscrutador da palavra, Pombal Maria. No seu livro “Palavras Lavradas” deparamo-nos com uma subversiva proposta estética dentro do sistema literário angolano ao aproximar-se da visualidade do concretismo, ou melhor seria neoconcretismo brasileiro. De Angola, visualização dialogante com Lopito Feijóo e Frederico Ningi. Maria explora a radicalidade de ler/ver os seus poemas com inovações sintáticas e semânticas, desconstrução morfológica e variação tipográfica, trazendo o componente visual aos poemas e a consequente abolição da linearidade dos versos. Uma poesia que vale pela ousadia extrema como demonstrada em “1ma cruz entre os ver-sos de interrogações”, de interessante ressemantização com versos de Lopito Feijoó, assim como a visualidade muito bem atingida no poema “Estranho Naufrágio”, para além da extrema ironia de “Poema invisível na lavra de palavras”, em que a suspensão do discurso favorece o desarranjo e a impossibilidade da leitura se dá com os diversos sinais de pontuação constituintes do poema, o que demonstra a necessidade de se buscar uma nova forma de discurso para a poesia.
Ainda que se apresente titubeante em alguns momentos, a coragem da subversão da linguagem exigindo do leitor participação ativa para a leitura dos poemas, como se somente a radicalização da linguagem seria possível em um mundo patrulhado e de cerceamento democrático, principalmente no campo da cultura quando outras propostas desafinam a ordem vigente, muito bem representada no poema “Diálogo dos Mudos”, posicionam este “Palavras Lavradas” de Pombal Maria em um novo paradigma para a poesia produzida em Angola. Experimentações e riscos, acertos e erros de um poeta que merece o nosso acompanhamento.
Nome incontornável ao processo de renovação da literatura angolana e um dos melhores da atual geração, caso de Ondjaki. De imensa inserção nos meios literário e acadêmico do Brasil e de Portugal, galardoado nestes países e em Angola, com mais de uma dezena de livros publicados, seus títulos romperam as fronteiras do mundo lusófono e já foram traduzidos para países como Itália, Cuba, Espanha, Suécia, Sérvia e Polônia, Ondjaki é o mais prestigiado escritor de sua geração e passeia com desenvoltura e correção por diversos gêneros literários. Questionar o seu talento é de uma cegueira injustificável. Pode-se questionar, e questiono, a enorme inserção no mercado editorial brasileiro enquanto outros escritores de inegável valor dos anos 1980 e 1990 permanecem inéditos no meu país. Entretanto, essa observação não pretende de maneira nenhuma desprezar o ótimo contador de histórias que evolui a olhos vistos e de merecedora citação os livros “O Assobiador” e “AvóDezanove e o segredo do soviético”. Na poesia, o multifacetado autor percorre um interessante, também ousado e perigoso caminho ao aproximar-se das inovações propostas na poética de Manuel de Barros. A renovação da linguagem por meio de um projeto de extrema sensibilidade para observar o homem e as suas contradições, encontra sua linhagem na língua portuguesa em nomes como Guimarães Rosa, Mia Couto e Luandino Vieira. Ondjaki percorre a trilha aberta por esses grandes nomes, o que valeu uma generosa crítica de José Castello acerca da edição brasileira de “Há prendisajens com o xão”, da qual não concordo do seu conteúdo por identificar ainda uma tessitura poética incipiente na sua “despalavreação”, de ligação excessiva ao mestre assumido pelo poeta, Manoel de Barros.
Contudo, Ondjaki é cultor da palavra-lâmina, logo há uma nítida evolução no poemário seguinte, "Materiais para a confecção de um espanador de tristezas” (2009), no qual o poeta dá continuidade ao seu projeto inspirado em Barros e começa a apresentar sua própria sintaxe, caminhando a passos largos para o amadurecimento já revelado na prosa, valendo-se de uma criativa ludicidade frutificada em poemas de pura emoção e devoção aos artífices da língua portuguesa, como em “intimidar o poema a ser raiz”: “era um poema lateral aos sentidos./ ganhava formato ébrio/ ao nem ser escrito./ longe dos pensamentos/ imitava uma pedra/ [aí as palavras drummondeavam]./ longe das lógicas/ – com tendência vagabunda –/ o poema driblava lados avessos/ de noites/ e animais/ [aqui as sílabas manoelizam, barrentas]./ mas uma estrela nunca brilha/ tão solitária;/ encarece-se também de luuandinar,/ miar à couto,/ esvair-se para guimarães.../ era um poema carente de afectar-se/ a ramos gracilianos./ assim alcançava/ o estatuto/ de raiz./ cheirado, emitia brilhos tímidos/ – fosse um pirilampo.”
Eis aqui uma pequena amostragem na humildade percepção minha, ainda que restritiva da poesia angolana dada a estampa do livro neste século XXI. Restritiva por não ter acesso a maior quantidade de poetas e preocupante pela impossibilidade de não registrar uma poetisa pelo desconhecimento das novas agentes, simplesmente. Ou seja, uma intervenção menor no debate diante da grandiosidade das propostas poéticas dos quatro nomes aqui expostos, autênticos cultores da palavra-lâmina, que certamente terão seus nomes no mesmo pedestal dos melhores escritores angolanos.
Marcadores:
Abreu Paxe,
Angola,
crítica literária,
literatura angolana,
literaturas africanas de língua portuguesa,
Nok Nogueira,
Ondjaki,
Pombal Maria
sexta-feira, 30 de março de 2012
Conceição Evaristo e Dina Salústio
Conceição Evaristo e Dina Salústio
Ricardo Riso
Resenha publicada no semanário cabo-verdiano A Nação, n. 237, p. E22, 15/03/2012
As ex-colônias portuguesas herdaram da metrópole o patriarcalismo e a consequente postura machista predominante na sociedade, na qual a mulher é vista com subalternidade e estigmatizada por preconceitos de diversas ordens. Na literatura, as questões de gêneros nem sempre foram contempladas de forma igual, por isso os textos produzidos por mulheres desvelam dicção própria, por trazer à tona problemáticas de um universo invisibilizado pela ordem estabelecida.
No Brasil, a escritora negra Conceição Evaristo desenvolveu o conceito de “escrevivência” em razão da impossibilidade das teorias literárias tradicionais abarcarem a diferença do discurso feminino, especialmente o da mulher negra, sofrido em uma sociedade que já exclui a mulher, mas que ainda é opressora e racista em relação às negras. Por isso a necessidade de uma Teoria da Diferença. O eu-enunciador da escrevivência assume as suas experiências de vida e de outras mulheres como corpo de sua escrita, reconfigurando a voz individual da autora como irradiadora de uma voz coletiva de mulheres negras, que raríssimas vezes foram protagonistas no texto em prosa brasileiro. Dessa maneira, as histórias dessas mulheres jamais encontraram espaço para revelar suas angústias e anseios, a maneira como lutam em um cotidiano adverso, já que o eu-enunciador, majoritariamente homem e branco, nunca se preocupou com os dilemas dessa mulher negra, relegada aos restritos espaços de subalternidade em que se torna coadjuvante e silenciada nas tramas.
Dentro desse processo de escrevivência, o ato do eu-enunciador contar histórias relatadas por mulheres é a parte central deste conceito. Nesta perspectiva, o recente livros de contos de Evaristo, “Insubmissas lágrimas de mulheres” (2011), assemelha-se aos contos de “Mornas eram as noites” (1994), de Dina Salústio, pois ambos os livros concentram-se suas histórias no ato de recontar passagens do cotidiano feminino, de mulheres simples que vivenciam a dureza diária. Como diz Evaristo, “gosto de contar e ouvir casos. Muito da minha escrita nasce das histórias ouvidas, das imagens assistidas no cotidiano e de minha condição de mulher e negra na sociedade brasileira”; enquanto Salústio afirma que “necessidade de publicar as inúmeras histórias de mulheres, histórias de vida que passam por mim (...) Não são ficção, é cá um encontro que é verdade, um momento só (...)”.
Nos contos de ambas as autoras demonstra-se a preocupação do ponto de vista feminino da narrativa, as mulheres são as protagonistas e têm liberdade para revelar as dificuldades, anseios, medos e conquistas. Temas comuns entrecruzam-se nos livros. O estupro de companheiras ou de filhas em “Aramildes Florença”, de Evaristo, e “Nasceu fêmea é mulher”, de Dina; a violência doméstica e a revolta das mulheres contra o machismo escancarado em “Foram as dores que o mataram”, de Dina, e “Shirley Paixão”, de Evaristo; o abandono à própria sorte do destino de “Liberdade Adiada” de Salústio e “Natalina Soledad” de Conceição, são alguns dos tristes exemplos de aproximação das realidades vivenciadas pelas mulheres nas sociedades brasileira e cabo-verdiana.
É com o desenvolvimento de uma escrita que revela as tensões étnico-raciais e de gênero estratificados em Cabo Verde e no Brasil que Dina Salústio e Conceição Evaristo procuram recriar essas histórias de mulheres anônimas, iguais na dor, no sofrimento, nas injustiças e no silêncio motivador da perpetuação das atitudes violentas dos homens. Seus textos literários o espaço para extravasar a urgência de mudanças, a impossibilidade da continuidade da opressão à mulher. Conceição e Salústio apresentam-nos um texto de empoderamento, que tanto serve para estimular as mulheres a não aceitarem as manifestações virulentas da formação machista masculina como também, e principalmente, para nós homens, para revermos diariamente nossas atitudes e repensarmos o quanto de opressores somos e o quanto devemos mudar. De forma imediata.
Marcadores:
10.639/03,
Cabo Verde,
Conceição Evaristo,
crítica literária,
Dina Salústio,
literatura cabo-verdiana,
literatura negro-brasileira
Assinar:
Postagens (Atom)



.jpg)





